Chahar Shanbeh Soori
19/3/2013
The first 4shanbehsoori we're not together after 6 years. So, nothing to share. No celebration. No fire. No jumping.
Anyways, this year I decided to bake a Naan Beranji for Nowruz. I'll share it in another post.
The first 4shanbehsoori we're not together after 6 years. So, nothing to share. No celebration. No fire. No jumping.
Anyways, this year I decided to bake a Naan Beranji for Nowruz. I'll share it in another post.
Taa daafe baad...sorkhiyeto az man, zardiyeman az to.
Darband
Last night I watched this film - Darband. At first I just want to play it so that I can fall asleep because lately I have trouble to sleep at night. Normally I will play Boys Avenue medley songs. Before the songs finish I've fallen asleep. But last night when I scroll down my Youtube lists, I saw this film and interested to watch because of the title - Darband. A place that I really want to go. During my last visit to Iran, bff wanted to take me there but when we were on our way, the traffic was so bad and there was no good parking lot. So we end up went to Sortomeh. I am expecting the film to show places in Darband but actually there were I think only 1 scene there in it's just a couple of minutes.
However, I watched the film til the end. It was a very interesting film. Just like most of Iranian films, it was a simple movie, no extravaganza props but full of meaning. I am very satisfied with this film. Moreover what makes me happier is that I can understand the film without English subtitles. Kudos to myself!
The film tells a story of a girl (Nazanin), a 1st semester medical student in one of university in Tehran. She did not get a place in hostel, therefore she seek for a room to rent. She found a room near the uni with another woman name Sahar. While waiting her turn to get a khabgah (hostel), she lives there. Sahar is a social girl. She likes to hang out with friends (boys and girls) until late night at her house (it's a big contradic with Iranian lifestyle which the authorities donot allow mix gathering in a house). It makes Nazanin uncomfortable as she has to study. But, sitting in a room while there are mehmoon (guests) is bad in Iranian culture. Nazanin and Sahar fight one time because of this. However they apologize each other thereafter.
One night, Sahar was not well, she bleeds. Nazanin thought Sahar has illness that related to feminine. The day before she was caught by police because of money. She lend money from someone and did not pay. The money used to get visa and passport to go kharej (oversea). Nazanin worry that Sahar's sickness will become worst if she's detained in the jail. She tried to do everything to pay the talabkar (person that give debt). She found no solution and the only way is to ask the talabkar to detain her if later Sahar does not pay him.
When Sahar came out from jail, they went to the agency who is handling the visa to get back the money to give to the talabkar. Coincidently, the visa and passport were ready. Sahar changed her mind. Without Nazanin acknowledgement, she take the visa and farar (run) from home. Nazanin couldn't find Sahar and now afraid that the talabkar want to catch her. The nightmare happened but before she's being catch, the talabkar's son which is actually one of Sahar's friend come to Nazanin to free her from his father. After that, I didnot really understand why, the talabkar son suicide in car accident. Nazanin is free from being detained.
Well actually, I don't really understand what happened, why Sahar bleeds and why the talabkar son suicide. I hope somebody will tell me about this later.
Here is the film
Taa daafe baad....mogharebe khodetun bashid!!
Subscribe to:
Posts (Atom)
About Me
- ChiliandSaffron
- Me and my life..This is my story, my reference of my experience in learning Farsi and cooking Persian foods. For me Farsi is a very beautiful language. Persian Cuisine is not only foods to stuff hungry stomach, but it is an art that need to learn and practice to master. I have learned little and have lots ahead. This is my passion, my love.
Featured Post
Migrated to Instagram
After more than a decade, I still am myself but with a little bit of different dimensions. My passion in cooking, in combining Malay and ...

Labels
Arabfoods
(1)
Beef
(1)
Biscuit
(4)
Books
(2)
Breakfast
(1)
Cake
(6)
Celebration
(36)
Chicken
(20)
Children Song
(4)
Chili
(6)
chilli
(1)
Culture
(17)
Desserts
(8)
dinner
(2)
Drink
(2)
Family
(12)
Farsi
(13)
Fashion
(3)
Fastfoods
(1)
Film
(16)
Fish
(1)
Friend
(1)
Ground Beef/Lamb
(1)
Hobby
(2)
Holiday
(3)
Holidays
(14)
Iran
(26)
Issue
(1)
Kabab
(5)
Khorak
(1)
Khoresht
(9)
Korean
(1)
LDR
(1)
Life
(48)
Love life
(6)
LoveLife
(27)
Malay
(10)
Malay foods
(17)
Malayfoods
(10)
Malaysia
(4)
Meat
(6)
MiddleEast
(2)
Movie
(2)
Music
(2)
Noodle
(6)
noodles
(2)
Pasta
(2)
PhD
(9)
Phone
(1)
Poems
(1)
Ramble
(9)
Reference
(1)
Religion
(1)
Restaurant
(9)
Rice
(31)
Saffron
(2)
Salad
(15)
Seafood
(8)
seafoods
(2)
Side Dish
(20)
Sofreh7Seen
(2)
Songs
(40)
Soup
(6)
stew
(1)
Student life
(10)
Sweets
(1)
Tahdig
(1)
teatime
(1)
Tehran
(2)
Torshi
(2)
TV
(3)
Vegetables
(11)
Video
(17)
Western
(2)
Youtube
(27)
Popular Posts
-
Me and bff have lots of sweet khatere (memories) with sup tulang merah. I introduced him with this food early in our relationship. At first...
-
This is Persian specialty I think. Persians normally eat this as breakfast of non-working day, which is Friday in Iran, and maybe Saturday ...
-
Previously I always update my cooking but lately I've lost my passion. Its not that I didnt cook but I cook normal foods just to fill my...
-
After 14 episodes of maahe asal, I am addicted to this song. (Instead of me, you are torturing yourself)تو به جای منم داری زجر می ک...
-
The original song from Aghaye Hekayati New version (Sam Vafaei) According to bff, Aghaye Hekayati was a children show during his ...
-
20 December or 30 Azar in iranian calender, is the last day of autumn/payiz. Tonight is the longest night of the year. Iranian will celebrat...
-
Was youtube-ing until I found this song. Love its energetic music. Then I found the lyrics with translations which really helped me to under...
-
Normally khoresht bademjan is cooked with beef or lamb but this time I used chicken. This dish is my favourite khoresht among other khoresht...
-
I like to translate foods' name to persian language. I know somehow it didnt correctly translated but i love to put 'e' to conne...
-
Was packed with end year lots of works. That's why I didn't update this blog. But then, I still keep memories of every events I had ...
Malay - Farsi Synonyms
- alamat = alamat (sign)
- anggur = anggur
- awal = avval
- akhar = akhbar
- akibat = akibat
- amanah = amanah
- asli = asl
- badam = badam
- bandul = bandul
- batal = batel
- bandar = bandar
- badan = badan
- baki = baghi/baghiye
- cadar = chador
- dunia = donya
- dayus = dayus
- darjah = darjah
- darurat = zaroorat/zaroori
- dewan= dewan
- falsafah = falsafah
- fitnah = fetneh
- fikir = fekr
- faedah = faedeh
- gandum = gandum
- hak = hagh
- hamil = hameleh
- hadam = hazm
- huruf = huruf
- hormat = hormat
- hasrat = hasrat
- hadiah = hediyeh
- hamil = hamelas
- khayal = khiyal
- ilham = elham
- ihsan = ehsan
- insan = ensan
- ingkar = engkar
- ibadat = ebadat
- istilah = estelah
- jawab = javab
- jenazah = jenazeh
- jumlal = jumleh
- kaedah = kaedah
- kaum = ghovm
- kiamat = qiamat
- kurma = qorma
- khidmat = khedmat
- khianat = qianat
- khabar = khabar
- khasiat = khasiat
- khemah = khemah
- khudrat = khodrat
- khusus = khusus
- kitab = ketab
- kismis = khishmish
- laknat = laknat
- lazim = lazem
- limau = limu
- milik = malek
- mahir = maher
- makrifat = makrifat
- masjid = masjed
- martabat = martabat
- mayat = mayet
- medan = meydan/meydoon
- misalan = masalan
- muflis = mufles
- munasabah = monaseb
- mushkil = moshkel
-musafir = mosafer
- maklum = maklum
- makna = mani
- masyhur = masyhur
- mesyuarat =mashverat
- majalah = majaleh
- mukadimah = moghaddame
- munasabah = munasabeh
- mungkin = momkin
- musim = musim
- musibah = musibat
- mutlak = motlagh
- nakhoda = nakhoda
- nanas = ananas
- nasib = nasib
- nokhtah = nokhteh
- nafas = nafas
- nahtijah = nahtijah
- nasihat = nasehat
- nikmat = nekmat
- pahlawan = pahlavan
- rahim = rahim
- rasuah = reshvah
- rehat = rahat
- sabar = sabr/saboor
- sabun = sabun
- sahih = saheh
- siasat = siasat
- sifar = sefr
- seluar = shalvar
- syak = syak
- syarikat = syerkat
- syair = syair
- shaitan = sheytoon
- sabar = sabr
- soal = soal
- tabib = tabib
- taufan = toofan
- talak = talaq
- takjub = takjub
- takdir = taghdir
- tarikh = tarikh
- umur = omr
- ustaz = ostad
- wakil = vakil
- waris = vares
- watan = vatan
- wujud = vujud
- yakin = yaqin
- zaitun= zeytoon
- zaman = zaman
Malay - Farsi Same but Different
Adat - Malay (custom) Farsi (habit)
Asal - Malay (origin) Farsi (honey)
Bandar - Malay (city) Farsi (harbour)
Bodoh/Bodo - Malay (stupid) Farsi (fast)
Gamelan/Kamelan = Malay (Music instrument)Farsi (Complete)
Hasud - Malay (to influence) Farsi (jealous)
Jasad - Malay (body) Farsi (dead body)
Labu/Laboo - Malay (pumpkin) Farsi (beet)
Lazat/Lezzat/Lahze - Malay (delicious) Farsi (enjoy)(moment)
Loghat - Malay (accent) Farsi (words)
Otak/otagh - Malay(brain) Farsi (room)
Sakit/ Sahket - Malay (pain) Farsi (Silent)
Temasya/tamasha -Malay (event) Farsi (watching)
No!! Na!!
Alat: Persian (Genital), Malay (tools)
Bodo: Persian (Hurry), Malay (Stupid)Kiri: Persian (Man's genital), Malay (Left)
My Blog List
-
-
Happy (Late) Graduation Dinner, Gigs!2 weeks ago
-
29 July 19553 weeks ago
-
merry testing Christmas8 months ago
-
RESIPI KEK PAUN OREN1 year ago
-
Doogh – Yogurt Drink2 years ago
-
Peppermint Biscotti5 years ago
-
Courage6 years ago
-
-
-
Pomegranate Salsa7 years ago
-
Hi..! I write again because of India.....7 years ago
-
-
Perjalanan Indah Raya 20169 years ago
-
-
Nowruz Mubarak and Spring Fling Yoga!10 years ago
-
Ancient grind10 years ago
-
Terima Kasih Allah10 years ago
-
-
My last post11 years ago
-
The Perfect Pot for Tadig!12 years ago
-
KENALI RAHSIA NOMBOR PERIBADI ANDA..Jom cuba13 years ago
-
dh buat ke belum buat yek........13 years ago
-
-
Hello!
Powered by Blogger.