After some times, tonight I logged in to this blog and decided to write some words motivated after i watched an Iranian movie in Astro A-List where my crush acted. Ashkan Khatibi hi!! :)
The title is قاعده تصادف. Translated as the canon of accident but on tv they translated as bending the rules. But now i dont wana talk about this film. I wanna talk what this post's title is. Where is the climax of Iranian movies. Is it me who didnt understand or it was intentionally created without a clear climax? The director somehow want to make the viewers do conclusion by themselves. Whether they ended marry or no, divorce or no, die or no, going or no etc..
I dont know whether any one of you have the same feeling or no but for me most of the films, particularly the one that got awards have no clear climax. But overall I love the simplicity and value of the films the director tried to deliver.
Taa daaafe baad....khoda hafez
About Me
- ChiliandSaffron
- Me and my life..This is my story, my reference of my experience in learning Farsi and cooking Persian foods. For me Farsi is a very beautiful language. Persian Cuisine is not only foods to stuff hungry stomach, but it is an art that need to learn and practice to master. I have learned little and have lots ahead. This is my passion, my love.
Featured Post
Migrated to Instagram
After more than a decade, I still am myself but with a little bit of different dimensions. My passion in cooking, in combining Malay and ...
Labels
Arabfoods
(1)
Beef
(1)
Biscuit
(4)
Books
(2)
Breakfast
(1)
Cake
(6)
Celebration
(36)
Chicken
(20)
Children Song
(4)
Chili
(6)
chilli
(1)
Culture
(17)
Desserts
(8)
dinner
(2)
Drink
(2)
Family
(12)
Farsi
(13)
Fashion
(3)
Fastfoods
(1)
Film
(16)
Fish
(1)
Friend
(1)
Ground Beef/Lamb
(1)
Hobby
(2)
Holiday
(3)
Holidays
(14)
Iran
(26)
Issue
(1)
Kabab
(5)
Khorak
(1)
Khoresht
(9)
Korean
(1)
LDR
(1)
Life
(48)
Love life
(6)
LoveLife
(27)
Malay
(10)
Malay foods
(17)
Malayfoods
(10)
Malaysia
(4)
Meat
(6)
MiddleEast
(2)
Movie
(2)
Music
(2)
Noodle
(6)
noodles
(2)
Pasta
(2)
PhD
(9)
Phone
(1)
Poems
(1)
Ramble
(9)
Reference
(1)
Religion
(1)
Restaurant
(9)
Rice
(31)
Saffron
(2)
Salad
(15)
Seafood
(8)
seafoods
(2)
Side Dish
(20)
Sofreh7Seen
(2)
Songs
(40)
Soup
(6)
stew
(1)
Student life
(10)
Sweets
(1)
Tahdig
(1)
teatime
(1)
Tehran
(2)
Torshi
(2)
TV
(3)
Vegetables
(11)
Video
(17)
Western
(2)
Youtube
(27)
Popular Posts
Malay - Farsi Synonyms
- alamat = alamat (sign)
- anggur = anggur
- awal = avval
- akhar = akhbar
- akibat = akibat
- amanah = amanah
- asli = asl
- badam = badam
- bandul = bandul
- batal = batel
- bandar = bandar
- badan = badan
- baki = baghi/baghiye
- cadar = chador
- dunia = donya
- dayus = dayus
- darjah = darjah
- darurat = zaroorat/zaroori
- dewan= dewan
- falsafah = falsafah
- fitnah = fetneh
- fikir = fekr
- faedah = faedeh
- gandum = gandum
- hak = hagh
- hamil = hameleh
- hadam = hazm
- huruf = huruf
- hormat = hormat
- hasrat = hasrat
- hadiah = hediyeh
- hamil = hamelas
- khayal = khiyal
- ilham = elham
- ihsan = ehsan
- insan = ensan
- ingkar = engkar
- ibadat = ebadat
- istilah = estelah
- jawab = javab
- jenazah = jenazeh
- jumlal = jumleh
- kaedah = kaedah
- kaum = ghovm
- kiamat = qiamat
- kurma = qorma
- khidmat = khedmat
- khianat = qianat
- khabar = khabar
- khasiat = khasiat
- khemah = khemah
- khudrat = khodrat
- khusus = khusus
- kitab = ketab
- kismis = khishmish
- laknat = laknat
- lazim = lazem
- limau = limu
- milik = malek
- mahir = maher
- makrifat = makrifat
- masjid = masjed
- martabat = martabat
- mayat = mayet
- medan = meydan/meydoon
- misalan = masalan
- muflis = mufles
- munasabah = monaseb
- mushkil = moshkel
-musafir = mosafer
- maklum = maklum
- makna = mani
- masyhur = masyhur
- mesyuarat =mashverat
- majalah = majaleh
- mukadimah = moghaddame
- munasabah = munasabeh
- mungkin = momkin
- musim = musim
- musibah = musibat
- mutlak = motlagh
- nakhoda = nakhoda
- nanas = ananas
- nasib = nasib
- nokhtah = nokhteh
- nafas = nafas
- nahtijah = nahtijah
- nasihat = nasehat
- nikmat = nekmat
- pahlawan = pahlavan
- rahim = rahim
- rasuah = reshvah
- rehat = rahat
- sabar = sabr/saboor
- sabun = sabun
- sahih = saheh
- siasat = siasat
- sifar = sefr
- seluar = shalvar
- syak = syak
- syarikat = syerkat
- syair = syair
- shaitan = sheytoon
- sabar = sabr
- soal = soal
- tabib = tabib
- taufan = toofan
- talak = talaq
- takjub = takjub
- takdir = taghdir
- tarikh = tarikh
- umur = omr
- ustaz = ostad
- wakil = vakil
- waris = vares
- watan = vatan
- wujud = vujud
- yakin = yaqin
- zaitun= zeytoon
- zaman = zaman
Malay - Farsi Same but Different
Adat - Malay (custom) Farsi (habit)
Asal - Malay (origin) Farsi (honey)
Bandar - Malay (city) Farsi (harbour)
Bodoh/Bodo - Malay (stupid) Farsi (fast)
Gamelan/Kamelan = Malay (Music instrument)Farsi (Complete)
Hasud - Malay (to influence) Farsi (jealous)
Jasad - Malay (body) Farsi (dead body)
Labu/Laboo - Malay (pumpkin) Farsi (beet)
Lazat/Lezzat/Lahze - Malay (delicious) Farsi (enjoy)(moment)
Loghat - Malay (accent) Farsi (words)
Otak/otagh - Malay(brain) Farsi (room)
Sakit/ Sahket - Malay (pain) Farsi (Silent)
Temasya/tamasha -Malay (event) Farsi (watching)
No!! Na!!
Alat: Persian (Genital), Malay (tools)
Bodo: Persian (Hurry), Malay (Stupid)Kiri: Persian (Man's genital), Malay (Left)
My Blog List
-
-
Tagging Along2 months ago
-
PROUD TO BE MALAYSIAN3 months ago
-
merry testing Christmas1 year ago
-
RESIPI KEK PAUN OREN1 year ago
-
Doogh – Yogurt Drink3 years ago
-
Peppermint Biscotti6 years ago
-
Courage6 years ago
-
-
-
Pomegranate Salsa8 years ago
-
Hi..! I write again because of India.....8 years ago
-
-
Perjalanan Indah Raya 20169 years ago
-
-
Nowruz Mubarak and Spring Fling Yoga!10 years ago
-
Ancient grind11 years ago
-
Terima Kasih Allah11 years ago
-
-
My last post11 years ago
-
The Perfect Pot for Tadig!13 years ago
-
KENALI RAHSIA NOMBOR PERIBADI ANDA..Jom cuba13 years ago
-
dh buat ke belum buat yek........13 years ago
-
-
Hello!
Powered by Blogger.


0 comments:
Post a Comment